အဂၤလိပ္ဘာသာကို
ယေန႔ကမာၻႏွင့္အ၀ွမ္း သံုးစြဲေနၾကသည္။ ယေန႔ ကမာၻ႕ဗဟုသုတအေထြေထြကို အဂၤလိပ္စာေပမွတစ္ဆင့္
ေလ့လာဖတ္႐ႈရသည္။ အဂၤလိပ္စာေပသည္ ကမာၻ႕ဆက္သြယ္ေရး ေပါင္းကူးတံတားသဖြယ္ ျဖစ္လာေပၿပီ။
သို႔ျဖစ္၍ အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ဗုဒၶသာသနာကို ကမာၻသုိ႔ ျဖန္႔ျဖဴးႏုိင္ရန္ ရည္႐ြယ္ခ်က္မ်ားျဖင့္
အဂၤလိပ္ဘာသာကို သင္ၾကားပို႔ခ်ေပးျခင္း ျဖစ္သည္။
အခ်ိဳ႕က သာသနာ့တကၠသိုလ္မွ သင္႐ိုးစာအုပ္မ်ားကို
အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ျပဳစုထားပါသလား? ဟု ေမးေလ့႐ွိၾကသည္။ ဤအေမးကို မေျဖဆိုမီ ျမန္မာရဟန္းေတာ္မ်ား၏
အဂၤလိပ္စာအဆင့္အတန္းကို စဥ္းစားရန္ လိုအပ္လာသည္။ သာသနာ့တကၠသိုလ္သို႔ တက္ေရာက္မည့္ ရဟန္းေတာ္မ်ားသည္
ပထမႀကီးတန္းေအာင္ထားသူ ျဖစ္ရသည္။ ပထမငယ္၊ ပထမလတ္မွသည္ ပထမႀကီးတန္း ေအာင္ျမင္သည္အထိ
ပဌမျပန္စာေမးပြဲ သက္တမ္းတစ္ေလွ်ာက္လံုး အဂၤလိပ္စာကို ဘာသာရပ္တစ္ခုအေနျဖင့္ မသင္ယူခဲ့ရသျဖင့္
ထိုရဟန္းေတာ္မ်ား၏ အဂၤလိပ္စာအေျခခံမွာ ဖိုးသုညအဆင့္တြင္သာ
႐ွိခဲ့ပါသည္။
အဂၤလိပ္စာဘာသာကို သာသနာ့တကၠသိုလ္ေရာက္မွ စ၍
ေလ့လာသင္ယူၾကရျခင္းျဖစ္သည္။ ဤအေျခအေနတြင္ အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ျပဳစုထားသည့္ သင္႐ိုးစာအုပ္မ်ားကို
အဂၤလိပ္ဘာသာစကားျဖင့္ ပို႔ခ်ေပးမည္ဆိုပါက သင္႐ိုးၫႊန္းတမ္းႏွင့္ သင္တန္းသား လိုက္ေလ်ာညီေထြမႈ
မျဖစ္ႏုိင္ေတာ့ေပ။ သာသနာ့တကၠသိုလ္က ပို႔ခ်သည္ကို လိုက္ႏုိင္သည့္ အဆင့္အတန္း ေရာက္ေအာင္
ကိုယ့္နည္းကိုယ့္ဟန္ျဖင့္ အျပင္ေလာကမွာ အနည္းဆံုး (၂)ႏွစ္ (၃)ႏွစ္ သင္ယူရဦးမည္ ျဖစ္သည္။
ဤအစီအမံမွာ ေရ႐ွည္အားျဖင့္ တြက္ေျခမကိုက္ႏုိင္ပါ။
သို႔ျဖစ္၍ သင္႐ိုးၫႊန္းတမ္းႏွင့္ စာသင္သား
လုိက္ဖက္ေစရန္ သာသနာ့တကၠသိုလ္မ်ား၍ ျမန္မာစာ ျမန္မာစကားျဖင့္သာ သင္ၾကားပို႔ခ်ပါသည္။
သို႔ေသာ္ သာသနာ့တကၠသိုလ္၌ (၄)ႏွစ္သင္တန္းၿပီးဆံုးေအာင္ သင္ယူတတ္ေျမာက္ၿပီးထားေသာ ရဟန္းေတာ္
တစ္ပါးအဖို႔ အဂၤလိပ္စာ တတ္ကၽြမ္းမႈအဆင့္မွာ အျမင့္ဆံုးမဟုတ္သည့္တိုင္ လိုအပ္သည့္ အတုိင္းအတာတစ္ခုအထိ
သက္ေရာက္မႈ ႐ွိေနၿပီ ျဖစ္ပါသည္။
No comments:
Post a Comment